ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ

Έρευνα - - Αφαίρεση Υπογραμμίσεων


(1999) 1 ΑΑΔ 986

ΑΝΩΤΑΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΚΥΠΡΟΥ

ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΙΑ ΝΑΥΤΟΔΙΚΕΙΟΥ

Αρ. Αγωγής 121/97

ΕΝΩΠΙΟΝ: Π. ΑΡΤΕΜΗ, Δ.

VECTOR ONEGA A.G.,

Εναγόντων,

- και -

1. Το Πλοίο M/V GIRVAS υπό σημαία Ρωσσίας και

τώρα ευρισκόμενο στο Λιμάνι της Λεμεσού,

2. WHITE SEA & ONEGA SHIPPING COMPANY εκ Ρωσσίας,

Εναγομένων.

- - - - - - - - - - -

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 25.6.99

Αίτηση ημερ. 1.2.99

Για τους αιτητές-εναγόμενους: κα Σ. Μουσιούτα.

Για τους καθ΄ων η αίτηση-ενάγοντες: κα Χριστοδουλίδου για κ. Α. Νεοκλέους.

Α Π Ο Φ Α Σ Η

Με την παρούσα τους αίτηση οι αιτητές-εναγόμενοι ζητούν διάταγμα με το οποίο:

(α) Να παραμερίζονται μέρη της Αναφοράς, όπως αυτά εκτίθενται λεπτομερώς στον επισυναπτόμενο Πρώτον Πίνακα και/ή

(β) να δίδονται, πριν την καταχώριση της Απάντησης, περαιτέρω και καλύτερες λεπτομέρειες της Αναφοράς, όπως αυτές εκτίθενται λεπτομερώς στον επισυναπτόμενο Δεύτερο Πίνακα.

Η αίτηση βασίζεται στον περί Ανωτάτου Δικαστηρίου (Δικαιοδοσία Ναυτοδικείου) Διαδικαστικό Κανονισμό (Κανονισμοί 87 και 237) και στους Αγγλικούς Θεσμούς Δ.19 θ.θ. 4, 6, 7Α, 7Β, 12, 19, 21 και 27.

Ο Κανονισμός 87 προνοεί για τη μορφή που πρέπει να έχουν τα δικόγραφα και έχει ως ακολούθως:

"Κάθε δικόγραφο διαιρείται σε μικρές παραγράφους, που αριθμούνται κατά αύξοντα αριθμό, και αναφέρει συνοπτικά τα γεγονότα στα οποία στηρίζεται ο διάδικος και υπογράφεται από το διάδικο που την καταχωρίζει ή το δικηγόρο του."

Ο Κανονισμός 237 προνοεί ότι στις περιπτώσεις που δεν υπάρχει πρόβλεψη από τον περί Ανωτάτου Δικαστηρίου (Δικαιοδοσία Ναυτοδικείου) Διαδικαστικό Κανονισμό, ακολουθείται η πρακτική του Τμήματος Ναυτοδικείου του Ανωτάτου Δικαστηρίου της Αγγλίας, στο μέτρο που μπορεί να εφαρμοσθεί. H Αγγλική αυτή Πρακτική είναι εκείνη που ίσχυε πριν τις 16.8.60, ημερομηνία Ανεξαρτησίας της Κύπρου. (Δέστε Asimenos v., Chrysostomou and Another (1982) 1 C.L.R., Fasili & Others v. "Sun Boat" (1984) 1 C.L.R. 679).

Η Δ.19, θ.27 των Αγγλικών Θεσμών προνοεί τα ακόλουθα:

"Τhe Court or a Judge may at any stage of the proceedings order to be struck out or amended any matter in any indorsement or pleading which may be unnecessary or scandalous or which may tend to prejudice, embarrass or delay the fair trial of the action; and may in any such case, if they or he shall think fit, order the costs of the application to be paid as between solicitor and client".

Ο θ.12 της Δ.19 φαίνεται να είναι άσχετος με την παρούσα περίπτωση. Ο θ.7 αφορά το θέμα περαιτέρω και καλύτερων λεπτομερειών ενώ οι υπόλοιποι θεσμοί που επικαλούνται οι αιτητές πραγματεύονται τον τύπο και το περιεχόμενο που πρέπει να έχουν τα δικόγραφα.

Στην υπόθεση Southfields Industrial v. M/V "ADRIATICA K" (1989) 1 C.L.R. 301, αναλύθηκε η Δ.19 θ.27 και στη σελ. 309 της απόφασης ο Στυλιανίδης, Δ., ανέφερε τα ακόλουθα:

"Rule 27 of Order 19 is a general provision for enforcing the rules set out in Order 19. Its ambit of operation is limited.

The Court refrains from dictating to parties how they should frame their case. The parties, however, must not offend against the rules of pleadings, which are laid down by the law.

Browen, L.J., in Knowles v Roberts 38 Ch.D. p.270, said:

The rule that the Court is not to dictate to parties how they should frame their case, is one that ought always to be preserved sacred. But that rule is, of course, subject to this modification and limitation, that the parties must not offend against the rules of pleading which have been laid down by the law; and if a party introduces a pleading which is unnecessary, and it tends to prejudice, embarrass and delay the trial of the action, it then becomes a pleading which is beyond his right".

Wholly immaterial matter which raises irrelevant issues, which may involve expense, trouble and delay, are struck out, as they will prejudice the fair trial of the action (see Rassam v Budge, (1893) 1 QB 571; Liardet v Hammond Electric Light Co, 31 W.R. 710; Mudge v Penge U.D.C., 85 L.J. Ch. 814, C.A.; 32 T.L.R. 354, 417; Davy v Garrett 7 Ch. D. 473)."

Mία εκτενής πραγμάτευση του θέματος γίνεται στο σύγγραμμα Bullen & Leake, 12η Έκδοση, σελ. 146-148 κάτω από τον τίτλο "Pleadings Tending to Prejudice, Embarrass or Delay Fair Trial". Mεταξύ άλλων αναφέρονται τα ακόλουθα:

"Αccordingly, a pleading is embarrassing which is ambiguous or unintelligible or which states immaterial matter and so raises irrelevant issues which may involve expense, trouble and delay and thus will prejudice the fair trial of the action, and so is pleading which contains unnecessary or irrelevant allegations.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

On the other hand, the mere fact that an allegation is unnecessary is no ground for striking out nor is a pleading embarrassing because it contains allegations which are inconsistent or stated in the alternative provided they are pleaded clearly and distinctly and in separate paragraphs. Moreover, the mere fact that statements in a pleading may be difficult to deal with does not render them "prejudicial" or "embarrassing" if they are material facts and are otherwise properly pleaded, and mere prolixity, i.e. stating material facts at unnecessary length or with unnecessary detail, is not sufficient ground for striking out.

A pleading is not embarrassing merely because it is probable that the allegations made may ultimately turn out to be untrue in fact or because points of law are stated or alleged which may then turn out to be bad or because it states facts which the party who pleads them is entitled to prove.

The question whether a pleading is embarrassing or prejudicial is one for the court to decide in view of the particular facts and circumstances of the case, and the court is inclined to give a "reasonable limit" and will only strike out irrelevant or unnecessary matter where it clearly is so; and accordingly, unless the pleading as it stands is really and seriously embarrassing, it is often wiser to leave it unamended or to apply for further and better particulars."

 

Σε κάποιο στάδιο της διαδικασίας οι καθ΄ων η αίτηση δέχθηκαν τη διαγραφή του μέρους εκείνου της παραγράφου 1 της Αναφοράς, που αφορά το αίτημα των αιτητών, καθώς επίσης και τη διαγραφή ολόκληρης της παραγράφου 27 της Αναφοράς.

Οι αιτητές ζητούν τη διαγραφή ολόκληρων των παραγράφων 3, 4, 5, 9 και 10 καθώς και το δεύτερο μέρος της παραγράφου 6 της Αναφοράς για τους λόγους ότι, πρώτον οι παραγράφοι αυτοί αναφέρονται σε μαρτυρία και όχι σε ουσιαστικά γεγονότα και δεύτερον, ότι είναι αχρείαστες, άσχετες και συνεπαγόμενες έξοδα. Θεωρούν επίσης ότι τα θέματα και οι διαπραγματεύσεις που προηγήθηκαν για τη σύναψη της συμφωνίας κοινοπραξίας είναι άσχετα, γιατί σημασία έχει μόνο το περιεχόμενο της σύμβασης. Αν εξετάσει ένας με προσοχή το περιεχόμενο των παραγράφων αυτών είναι καθαρό ότι δεν περιέχουν μαρτυρία αλλά γεγονότα. Τα γεγονότα αυτά μπορεί να είναι εκτεταμένα αλλά όπως αναφέρεται πιο πάνω στον Bullen & Leake το γεγονός τούτο και μόνο δεν είναι αρκετό για να διαγραφούν. Ο ισχυρισμός ότι το τι οδήγησε στην υπογραφή της συμφωνίας κοινοπραξίας είναι άσχετο εφόσον υπάρχει η έγγραφη συμφωνία, δεν μπορεί να είναι απόλυτος, γιατί υπάρχει περίπτωση όπου τέτοια θέματα μπορεί να δοθούν σε μαρτυρία και τούτο δεν μπορεί να διαφανεί πριν από την ακρόαση της υπόθεσης. Αντίθετα, κρίνω ότι με το να δοθούν λεπτομερώς όλα τα γεγονότα αυτά, όχι μόνο δεν καθιστούν δυσκολότερο το έργο της υπεράσπισης αλλά δίδουν σε αυτούς την ευκαιρία να γνωρίζουν τι θα έχουν να αντιμετωπίσουν κατά την ακρόαση. Τούτο κατά τη γνώμη μου ισχύει και για τις παραγράφους 13 και 14Κ.

Αναφορικά με την παράγραφο 12 της Αναφοράς, όπου αναφέρεται ότι "Η εν λόγω συμφωνία θα ρύθμιζε προσωρινά τις σχέσεις των διαδίκων μέχρις ότου καταστεί δυνατή η μεταβίβαση του εναγομένου πλοίου στην Κυπριακή Εταιρεία", ο ισχυρισμός των αιτητών ότι το μέρος αυτό είναι πασιφανές αναληθές, δεν μπορεί να θεμελιώσει λόγο διαγραφής. Όπως αναφέρεται και πάλιν στο απόσπασμα από τον Bullen & Leake, που ανέφερα πιό πάνω "a pleading is not embarrassing merely because it is probable that the allegations made may ultimately turn out to be untrue in fact . . ."

Με το αίτημα τους αναφορικά με το τελευταίο μέρος της παραγράφου 16 της Αναφοράς οι αιτητές ζητούν να διαγραφεί αναφορά στο ότι οι ενάγοντες επιφυλάσσουν το δικαίωμα τους να αναφερθούν με λεπτομέρεια στο Ρωσσικό Δίκαιο. Ισχυρίζονται οι αιτητές ότι αν επιθυμούσαν να βασιστούν σε ξένο δίκαιο, το δίκαιο ώφειλαν να το παραθέσουν με λεπτομέρεια στην Αναφορά τους και στον κατάλληλο χρόνο να αποδειχθεί. Παρατηρώ ότι αυτό είναι ακριβώς που κάνουν οι καθ΄ων η αίτηση. Στο πρώτο μέρος της παραγράφου 16 κάμνουν τη σχετική αναφορά στα άρθρα και στις αρχές του Αστικού Δικαίου της Σοβιετικής Ένωσης και των Δημοκρατιών και επιφυλάσσουν το δικαίωμα να αναφερθούν με λεπτομέρεια σε σχετικές πρόνοιες των Ρωσσικών νομοθετημάτων. Δεν νομίζω ότι, με την επιφύλαξη τους αυτή, η οποία πιθανόν να μην ήταν ούτε αναγκαία, έχουν εισάξει σκανδαλώδη θέματα στην Αναφορά τους.

Καταλήγοντας, παρόλον το μήκος κάθε παραγράφου και της όλης Αναφοράς και την αναφορά σε γεγονότα που προηγήθηκαν της τελικής συμφωνίας, καθώς και σε άλλα θέματα, δεν έχω ικανοποιηθεί ότι η Αναφορά περιέχει τέτοια θέματα ώστε να μπορεί να κριθεί ως σκανδαλώδης ή ότι τείνει να επηρεάσει δυσμενώς και να καθυστερήσει τη δίκαιη δίκη της αγωγής. Οι ενάγοντες θα πρέπει να αφεθούν να εκφράσουν με τον τρόπο που κρίνουν σωστό την υπόθεση τους και εφόσον αυτό δεν επηρεάζει δυσμενώς την άλλη πλευρά, αλλά αντίθετα κατά την κρίση μου τη διευκολύνει να γνωρίζει την υπόθεση που θα έχει να αντιμετωπίσει, κρίνω ότι το αίτημα των αιτητών για διαγραφή πρέπει ν΄απορριφθεί.

Θα προχωρήσω τώρα να εξετάσω το αίτημα για περαιτέρω λεπτομέρειες.

Σύμφωνα με τον Κανονισμό 87 του Διαδικαστικού Κανονισμού Ναυτοδικείου κάθε δικόγραφο πρέπει να περιέχει συνοπτικά τα γεγονότα στα οποία ο διάδικος βασίζεται. Παραβίαση του πιο πάνω κανονισμού παρέχει δικαίωμα στην άλλη πλευρά να ζητά από το Δικαστήριο διάταγμα που να υποχρεώνει το διάδικο να δώσει λεπτομέρειες. (Δέστε Σάββα ν. Κυπριακών Αερογραμμών Λτδ (Αρ.2) (1992) 1(Β) C.L.R. 1146, στη σελ. 1152).

Η Δ.19 θ.7B των Αγγλικών Θεσμών προνοεί τα ακόλουθα:

"Particulars of a claim shall not be ordered under rule 7 of this Order to be delivered before defence unless the Court or Judge shall be of the opinion that they are necessary or desirable to enable the Defendant to plead or ought for any other special reason to be so delivered."

Στην παρούσα περίπτωση η αίτηση έχει υποβληθεί πριν από την καταχώρηση της Έκθεσης Υπεράσπισης και ως εκ τούτου θα πρέπει να εξετασθούν οι αρχές που διέπουν το θέμα.

Κάτω από ορισμένες προϋποθέσεις μπορεί να εκδοθεί διάταγμα πριν την καταχώρηση της Έκθεσης Υπεράσπισης. Οι προϋποθέσεις αυτές είναι η ύπαρξη ιδιαίτερων λόγων ή η αναγκαιότητα παροχής των λεπτομερειών στο στάδιο αυτό για να μπορέσει ο εναγόμενος να ετοιμάσει το δικό του δικόγραφο. Ο όρος "ιδιαίτερος λόγος" εξετάστηκε από τον Πική, Π.Ε.Δ., (όπως ήταν τότε) στην Alte Maritime Compania Naviera S.A. v. Toubia Kmeid (1982) 2 J.S.C. 226, όπου στη σελ. 228 λέχθηκαν τα ακόλουθα:

"However there is nothing restricting the discretion of the Court to direct particulars at this early stage in the light of special reasons. Special reasons may be found in the face of uncommon or extraordinary circumstances making it necessary, in the interests of justice, to order particulars before defence. (On the meaning of special circumstances see Clarks of Hove Ltd v. Bakers' Union (1979) 1 All E.R. 152)."

Στην υπόθεση Cyprus Airways Ltd v. Savva (Αρ.1) (1992) 1 (Α) Α.Α.Δ. 1 λέχθηκαν τα ακόλουθα από το Στυλιανίδη, Δ., που εξέδωσε την απόφαση του Εφετείου, στη σελ.7:

 

"PARTICULARS BEFORE DEFENCE:

In order to prevent a request for particulars of the statement of claim being used as an instrument of delay, an order for particulars will not be made before the service of the defence, unless in the opinion of the Court, the order is necessary or desirable to enable the defendant to plead or for some other special reason. Particulars before defence are necessary or desirable where otherwise the defendant would be prejudiced or embarrassed in his pleading, or to enable the defendant to decide how to plead. Thus, where the defendant genuinely desires to consider making a payment into court, particulars of special damage will ordinarily be ordered before defence, as, for example, in actions for wrongful dismissal. On the other hand, although the defendant may be entitled to the particulars requested, they will not be ordered before the defence if they are not necessary or desirable at that stage, as for example, where the defendant intends to contest the issue of whether he is an accounting party, particulars of the sums alleged to have been paid to him will not be ordered before the defence."

Έχοντας εξετάσει με προσοχή το αίτημα για περαιτέρω λεπτομέρειες κρίνω ότι δεν δικαιολογείται η έκδοση σχετικού διατάγματος. Η εκδοχή των εναγόντων παρατίθεται με λεπτομέρεια στην Αναφορά τους και oύτε προκύπτουν ιδιαίτεροι λόγοι που να δικαιολογούν την έκδοση τέτοιου διατάγματος πριν την καταχώρηση της Έκθεσης Υπεράσπισης. Ενδεικτικό είναι και το γεγονός ότι ενώ οι εναγόμενοι εμφανίστηκαν δύο φορές ενώπιον του Δικαστηρίου και τους δόθηκαν οδηγίες για καταχώρηση της Απάντησης τους εντός του 1998, έρχονται σε αυτό το καθυστερημένο στάδιο να ζητούν λεπτομέρειες υποβάλλοντας ότι αυτές είναι αναγκαίες στο στάδιο αυτό. Έχοντας υπόψη και τις αιτήσεις που καταχωρήθηκαν για διάφορα θέματα στην υπόθεση αυτή από τους εναγομένους, που απορρίφθηκαν από το Δικαστήριο, δεν μπορώ παρά να σχολιάσω ότι διακρίνω μία τάση παρεμβολής εμποδίων στην εξέλιξη της υπόθεσης αυτής, με σκοπό την καθυστέρηση, εκ μέρους των εναγομένων.

Περαιτέρω, παρατηρώ ότι οι λεπτομέρειες που ζητούν οι αιτητές έχουν περισσότερο τη μορφή ερωτηματολογίου παρά λεπτομερειών αναφορικά με γεγονότα, και στην ουσία σε πλείστα σημεία γίνεται προσπάθεια εξακρίβωσης της μαρτυρίας που θα προσφέρουν οι ενάγοντες.

 

 

 

 

 

Ως εκ τούτου και το αίτημα αυτό των αιτητών-εναγομένων πρέπει ν΄απορριφθεί.

Η αίτηση των αιτητών απορρίπτεται με έξοδα σε βάρος τους.

 

 

Π. Αρτέμης,

&# 9;Δ.

 

/Χ.Π.


cylaw.org: Από το ΚΙΝOΠ/CyLii για τον Παγκύπριο Δικηγορικό Σύλλογο