ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ
|
ΑΝΩΤΑΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΚΥΠΡΟΥ
ΑΝΑΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΙΑ
Υπόθεση Αρ. 989/97
ΕΝΩΠΙΟΝ: Γ.Κ. ΝΙΚΟΛΑΟΥ, Δ
.Αναφορικά με το Άρθρο 146 του Συντάγματος
Μεταξύ
:Α. & Β. (Γ. ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ) ΛΤΔ, εκ Λατσιών,
FONT>Αιτητών
- και -
Αρχής Τηλεπικοινωνιών Κύπρου, εκ Λευκωσίας,
FONT>Καθ΄ ης η αίτηση
---------------------------
9 Οκτωβρίου 2000
Για τους αιτητές: Λ. Λουκά.
Για την καθ΄ ης η αίτηση: Κ. Χατζηϊωάννου, γι΄ αυτόν Ε. Θεοφάνους.
Για το ενδιαφερόμενο πρόσωπο: Καμιά εμφάνιση.
---------------------------
Α Π Ο Φ Α Σ Η
Προσβάλλεται η απόφαση της Αρχής Τηλεπικοινωνιών Κύπρου (Α.Τ.Η.Κ. στα επόμενα), ημερ. 21 Ιουλίου 1997, με την οποία κατακυρώθηκε στο ενδιαφερόμενο πρόσωπο Σπύρος Σταυρινίδης Λτδ η Προσφορά Αρ. Α.Τ. 22/97 για την προμήθεια Ηλιακών Συστημάτων Παροχής Ενέργειας για Τηλεφωνικούς Θαλάμους και Αναμεταδοτικούς Σταθμούς Κινητής Τηλεφωνίας.
Οι αιτητές και το ενδιαφερόμενο πρόσωπο συγκαταλέγονταν στους προσφοροδότες που υπέβαλαν εμπρόθεσμα προσφορά. Όμως η προσφορά των αιτητών - όπως και οι προσφορές μερικών άλλων - θεωρήθηκε μη έγκυρη ένεκα μη συμμόρφωσης με τον όρο 16 που προέβλεπε ότι το νόμισμα των προσφορών θα ήταν είτε η Κυπριακή Λίρα είτε η Ευρωπαϊκή Νομισματική Μονάδα (ECU) ώστε να διασφαλίζεται σταθερότητα στις τιμές για σκοπούς σύγκρισης. Το σχετικό μέρος του όρου 16 είχε ως εξής:
"16. PRICES
Tendered prices for Equipment/Materials/Services shall be quoted in Cyprus Pounds; alternatively these can be quoted in European Currency Units (ECU).
It is clarified that remittances to suceessful Tenderers can be effected in the currency they prefer, using the exchange rate prevailing on the remittance date.
.................................. .................................................. ..........."
Παρέθεσα και τη δεύτερη παράγραφο του όρου 16 επειδή αναφέρθηκε σε αυτήν ο συνήγορος των αιτητών. Δεν έχει όμως σχέση με την απαίτηση που θέτει η πρώτη παράγραφος αφού αναφέρεται στις δυνατότητες συναλλαγματικής ρύθμισης της πληρωμής του επιτυγχόντος προσφοροδότη και όχι με την υποχρέωση προσδιορισμού της τιμής της προσφοράς.
Στην προσφορά τους οι αιτητές εξέφρασαν τις τιμές σε Κυπριακές Λίρες. Σημείωσαν όμως, σε σχέση με το υλικό που θα εισαγόταν από το εξωτερικό και που ήταν το μεγαλύτερο σε αξία, πως οι τιμές σε Κυπριακό νόμισμα καθορίστηκαν κατόπιν μετατροπής από ξένο νόμισμα με βάση ορισμένο συναλλαγματικό συντελεστή και ότι θα κυμαίνονταν ανάλογα με τον συντελεστή κατά το χρόνο της παράδοσης. Παραθέτω χαρακτηριστικό δείγμα αυτής της επιφύλαξης:
"Above amount was converted to CYP at rate of exchange of 1.19 Pstg per CYP. This amount will be adjusted at the time of delivery based on the rate of exchange valid at that time."
Επομένως, η προσφορά των αιτητών αποκλείστηκε και η διαδικασία προχώρησε για μόνο εκείνες, στις οποίες συμπεριλαμβανόταν και η προσφορά του ενδιαφερομένου προσώπου, που θεωρήθηκαν έγκυρες.
Είναι νομίζω προφανής η σημασία καθορισμού, στην πρώτη παράγραφο του όρου 16, του νομίσματος ως σταθερού μέτρου για τη σύγκριση των τιμών στις διάφορες προσφορές. Επρόκειτο λοιπόν για ουσιώδη όρο τον οποίο οι αιτητές δεν τήρησαν. Οι αιτητές νομιμοποιούνταν να προσβάλουν την απόφαση με αναφορά στον αποκλεισμό τους. Με την εν τέλει όμως διαπίστωση ότι η προσφορά τους δεν ήταν έγκυρη, δεν διατηρούν έννομο συμφέρον να προχωρήσουν περαιτέρω για να θέσουν υπό δικαστικό έλεγχο ο,τιδήποτε ακολούθησε.
Η προσφυγή αποτυγχάνει και απορρίπτεται με έξοδα εναντίον των αιτητών.
Γ.Κ. Νικολάου,
Δ.
/ΕΘ